• HOME
  • ART WORKS
    • THE CLAWS OF CLOTHES
    • BEHIND USELESS SHAPE
    • WILL TO WALK
    • MIROR NEURON
    • CORSET-I
    • CORSET-III
    • CORSET-II
    • FALLING ON ONE'S BEHIND
    • WOODEN TOY
    • LED LIGHT
    • LILITH
  • VIDEO WORKS
  • GRAPHICS
  • PRESS

DOCUMENT 02



モデルたちと衣服との対話
A Dialogue Between Models and My Clothes



一般的に、ファッションモデルは歩くマネキンとしてデザイナーの指示に従います。しかしながら、モデルは衣服を身体で解釈し、その魅力を引き出す専門家です。ならば、モデルたちが作品を解釈し、モデルたちがショーを創り上げるアプローチがあってもいいのではないでしょうか。


EFWA2018 のファッションショーは、オーストラリア大陸の東と西、ポートダグラスとパースの2会場で実施しました。ポートダグラスではごく一般的な形式でショーを実施し、パースでは詩的対話のワークショップを取り入れたモデル主体のショーを実施しました。


Generally speaking, fashion models follow the designer’s instructions as walking mannequins. However, models are professionals who interpret the clothing with their body and bring out its charm. As such, we should embrace the approach of having the models interpret the work and create the show.


The EFWA2018 fashion show was held in Port Douglas and Perth, covering both the east and the west parts of Australia. The Port Douglas show was carried out in the general style, while the Perth show positioned the models as the centerpiece of the show; we also incorporated a poetic dialogue workshop there.



7th Nov. EFWA2018



Port douglas



生命体としての衣服を想像し、
衣服の心持ちで歩いてもらう。



Imagine Clothing as Alive,
and Walk In Their Sentience



ポートダグラスでは、わたし自身が構築した物語を伝えるベーシックなショーを実施しました。多様な人種から8名のモデルを選び、作品コンセプトを伝えます。


作品には、羊毛に含まれるケラチンに熱と圧力を加えて樹脂化するバイオ技術を活用しています。ケラチンは爪や体毛を構成するタンパク質です。わたしは、「爪をもち生命が宿った衣服」というコンセプトで制作した8作品を、生命を持った衣服の考古学的資料として位置づけ、「4つの進化の物語」を捏造しました。


The show in Port Douglas was a typical show where we expressed stories of my creation. I picked eight models from an ethnically-diverse group to convey the concepts behind the collection.


Biotechnology was used to convert the keratin contained in wool into resin through the application of heat and pressure. Keratin is the key protein found in nails and hair. With the concept of "clothing that is alive and has claws", I created eight works and positioned them as archaeological artifacts of living clothing, and fabricated four evolution stories.



爪を持った衣服:4つの進化の物語



The Claws of Clothes: Four Stories of Evolution



01:爪の発生-たんぱく質の樹脂化
Developing Claws: Converting Protein into Resin



埋設処分場跡から、爪を持った衣服が発掘された。衣類やスクラップの堆積に高熱と高圧力がかかり、衣類に含まれるたんぱく質が樹脂化したらしい。



This is the story of discovering clothing adorned with claws in the ruins of a buried disposal site. It appears that high heat and high pressure were applied to a pile of clothing and scraps, causing the protein contained in the clothing to turn into resin.



02:爪に宿る意志-装飾への擬態
The Brilliance of a Clothing’s Will: a Mimicry of Decoration



古布の柄をなぞるかのように樹脂化した、装飾的な衣服が発掘された。装飾への擬態。偶然にしては出来すぎている。



This is the story of decorative clothing containing resin, as though the artificial patterns are being willfully traced by the garments. The decorative aspects are, in a sense, artifacts, so that it is hard to believe that it is a natural phenomenon being experienced. We can feel the “will” of life forms there, a mimicry of decoration.



03:衣服と人間-布を留める機能
Clothing and Humans: the Function of Holding Cloth Together



人間の形状をなぞるように樹脂化した衣服が発掘された。衣服は、かつてともにあった人間の身体を、思い出したのだろうか?



This is the story of the discovery of clothing made of resin, as though we are tracing the shape of a human. We are inspired to ask: is the clothing remembering the body of a human who was once there, and is now gone?



04:生命体としての爪-羊の鱗
Claws as a Life-form: Sheep Scales



自然淘汰のゆえか、身体を守るかたい鱗のデザインが発達した衣服が発掘された。鱗の形状が羊を思わせるのは偶然だろうか。



This is the story of discovering clothing with scales to protect the body, perhaps the result of natural selection. Is it a coincidence that the shape of the scales is reminiscent of a sheep?



爪をもち生命が宿った衣服の心持ちとは?
モデル自身の記憶と結びつける対話



The Feeling of Clothing with Life and Claws
A Dialogue with The Models about Their Own Memories



わたしが作品に与えた「4つの進化の物語」に、モデル自身が持っている「身体経験に根ざした記憶」を関連づけやすくするために、4つの「問いかけ」を準備しました。


1あなたが、胎児だったころの記憶について教えてください。

 意識はなくとも、確かに存在していたあの頃を。


2あなたがはじめて他者を認識した時の記憶について教えてください。

 人やものを無意識にまねしたことがあったでしょうか?


3あなたがはじめて服で自分を表現した時の記憶について教えてください。

 そのときに、あなたは自我を持ったのでしょうか。


4あなたがはじめて他者と協力した時の記憶について教えてください。

 他者と協力することで世界が広がることがあるでしょう。


また、次の3つの質問にも答えてもらいました。

・この服を着て何を感じましたか?

・この服を衣服の爪というコンセプトにどのように関連づけましたか?

・衣服に爪が備わったら、衣服はどのように変わると思いますか?



I prepared four questions to make it easier for the models to relate their memories based on their physical experiences of the four evolution stories that I created for the garments.


(1) Tell me about your memories of when you were a fetus. You might not have had any consciousness, but you did exist.


(2) Tell me about your first memory of recognizing others around you. Did you ever imitate people or things unconsciously?


(3) Tell me about your memory of the first time you expressed yourself with the clothing you wore. Do you remember having any sense of self at that time?


(4) Tell me your memories of the first time you cooperated with others, and if you noticed the world expanding through this collaboration.


I also asked them the following three questions:

Q1. What did you feel when you wore the clothes in this collection? Q2. How do you think the clothing from the collection relates to the concept of clothing with claws?

Q3. What would it be like if clothing actually had claws?



Edit: STUDIO MENBRANE | HIROAKI TANAKA

Videography / Editing: JAXON ROBERTS FILMS



15th Nov. EFWA2018



PERTH



作品を考古学的資料と捉え、
爪を持った衣服の進化を想像する。



Perceive the Work as Archeological Materials, and Imagine the Evolution of Clothing with Claws



ポートダグラスのショーは、私が創作した衣服の進化の物語にもとづいた作品発表でした。一方、パースのショーではポートダグラスでの前提を取り払い、モデルたちが8つの衣服、8つのアクセサリーの進化系統樹を作成し、ショーをデザインしました。


In Port Douglas, my show was a presentation of the story of the evolution of the clothing I had created. In Perth, on the other hand, the models and I discarded this previous theme and designed a new show by creating an evolutionary tree from eight garments and eight accessories.



モデル個人による作品解釈:進化系統樹の作成



A Model's Interpretation of the Work:
Creating an Evolutionary Tree



はじめに、モデルたちは個人で作品の進化系統樹を作成するワークをおこないました。配布したワークシートには、あらかじめ8つの作品、8つのアクセサリーの写真をマスキングテープで留めてあります。それらを自由に並び替えて、もっとも原始的と思う作品からもっとも進化していると思う作品に至る物語を想像します。ちょっと悩んでいるモデルには、わたしが作成した系統樹のサンプルを見せて、「作品をグルーピングしてみて」と伝え、「グループに名前をつけるなら?」「どういう特徴があるだろう?」などと問いかけました。


First, the models created their own evolutionary tree inspired by the garments. The worksheet I distributed contains photos of eight garments and eight pairs of earrings attached to the worksheet with masking tape. They had the freedom to arrange the photos freely, and to imagine the story of the work evolving from most primitive to most evolved. If a model was struggling, I showed her an example of a genealogical tree and asked her to try grouping the works according to this tree. I would ask her to provide a name for the grouping, and to think of the particular characteristics belonging to each group.



モデル全員で議論し、進化系統樹を完成させる



The Models Discussed their Ideas Together to Finish the Evolutionary Tree



模造紙とマーカー、作品写真などを準備し、モデルたちが考える「爪を持った衣服の進化」の物語を構築します。個々の進化系統樹を持ち寄って議論をおこない、8つの作品と8つのアクセサリーの進化の過程が描き出されました。


モデルたちは、衣服を構成する素材とかたち、樹脂化した領域の差異に着目し、ばらばらに樹脂が配された衣服から、整然と樹脂が配された衣服へと進化する物語を創造しました。まるで、作者を離れた小説が読者自身の物語として生き直すように、わたしの作品がモデルたちの物語として新たに芽吹きました。とても贅沢な経験でした。


I prepared some imitation paper, markers and photos, and we created the story of the evolution of the clothing with the claws that were imagined by the models. Gathering everyone's evolutionary trees, the models exchanged their thoughts, and the process of evolution for the eight garments and eight pairs of earrings was written down.


The models focused on the materials contained in each garment, as well as the differences in resinized areas, and created a story of the journey of evolution from clothing with scattered resin to clothing with resin arranged more systematically. It was almost as if the story leapt from its author and came alive as the reader's own story; my work bloomed in the context of the models' own story. It was a very enriching experience.



Edit: STUDIO MENBRANE | HIROAKI TANAKA

Videography / Editing: JAXON ROBERTS FILMS



Look 01



Look 02



Look 03



Look 04



Look 05



Look 06



Look 07



Look 08



モデルたちの「衣服の爪」コレクション



The Models' "The Claws of Clothes" Collection



2つの進化系統が合流する

はじめに、レースと羊毛が樹脂化結合しているLook01とLook02が存在しました。Look01は、レースを淘汰し、よりシンプルな形状のLook03になりました。ランダムな樹脂をもつLook02は、樹脂を下方に集めてLook04になりました。その後、Look03のシンプルな形状と、Look04のランダムな樹脂の2つの要素を併せ持つLook05が生まれます。


進化系統が新たに分岐する

Look06では、レースと羊毛が結合した形態に戻りますが、樹脂が柄にそって整然と並んでいる点に進化があります。この要素が装甲となり、Look07とLook08へと進化します。Look08は、藍染めの要素がはいっており、樹脂も黒くなっています。藍染めの要素が組み合わさったイヤリングの進化系統が影響した、突然変異でしょうか。これらは別の種として進化の道を辿ることになりました。



The Merging of Two Evolutionary Lineages

At the beginning, there were Looks 01 and 02, which were made by combining lace and wool into resin. The lace in Look 01 was reduced to became the simpler form of Look 03. Look 02 contained random additions of resin, which then gathered at the bottom to become Look 04. After that, Look 05 was born, containing both the simple form of Look 03 and the random bits of resin from Look 04.


Evolutionary Lineages Diverge Again

Look 06 returns to a blend of lace and wool, but it has evolved in that the resin is arranged in an orderly fashion in the pattern. This component becomes armor that evolves into Look 07 and Look 08. Look 08 contains indigo dye and the resin is blacker as well. This may be a mutation caused by the evolutionary lineage of the earrings, which contain elements of indigo dye. These works follow the path of evolution of a different species.



Document 01



ウール樹脂と衣服との対話
The dialogue between WOOL resin and clothes


more

共同開発:室蘭工業大学 平井伸治研究室

Co-Development: Muroran Institute of Technology


素材提供・素材加工協力:日本毛織株式会社

Courtesy: THE JAPAN WOOL TEXTILE CO., LTD.



HOME